当前位置:首页   学术动态
我院特聘教授钱兆明系列讲座:20世纪与二十一世纪跨媒体文学艺术(一)
发布日期:2018-10-30 10:16:18  作者:郑航航

2018年10月29日,美国新奥尔良大学“校级首席教授”、杭州师范大学马云基金特聘教授为外国语学院作了题系列讲座中的第二场会议,主题为“20世纪与21世纪跨媒体文学艺术”其一,而其二也将在本周四下午如期举行。会议由欧荣院长主持,部分师生聆听并参与了此讲座。

钱教授首先向师生们分享了自己的论文创作之路,并强调写论文的过程并非一蹴而就,而需要经过不断的修改,甚至重写,才能达到理想的结果。同时,钱教授谈到自己在美国教授课程时,与其说是给学生传授知识,不如说是相互切磋,在交流中也不断增进自己的英语表达能力。随后,钱教授开始切入主题,对跨媒介(intermediality)的词源“media”做出进一步阐释,并列举了跨媒介研究的三大方向,分别为视觉、听觉和文字层面。在跨媒介文学艺术中,诗人并不仅仅具备作画的天分,往往在作诗方面也有独到的造诣,唐宋两大著名诗人王维和苏轼就是典型的诗人与画家。

接着,钱教授为我们展现了布鲁盖尔的画作“跳舞”(Kermess),而威廉·卡洛斯·威廉斯根据此画创作了同名的诗歌,收录在其诗集中。在某种程度上,这首诗是其画作的再现,不仅仅体现在其绘画的具体内容上,还通过首尾呼应的方式,将音乐和跳舞元素完美地融入诗里行间,消解诗歌与绘画的界限。除了威廉斯的跨媒介创作,斯蒂夫·麦卡弗里的作品“论庞德的‘地铁车站’的四个版本”中,将汉字围绕在西方女人的“眼睛”(eye/I)四周,继而现实了东西方的文化贯通与融合。最后钱教授向我们揭开了T.S.艾略特的诗歌《荒原》背后的故事。这首诗的原名为“He Do the Police in Different Voice”,在庞德的指导与修改下,诗歌改名为《荒原》,并将诗歌压缩为五个小节。《荒原》中不但包含了电影中蒙太奇式的碎片化片段,还掺杂着各种声音及语言,集绘画、音乐与诗歌为一体,完美地呈现了跨媒介文学艺术的最高典范。

    钱教授学识渊博、谈吐风趣,尤其是严谨的学术态度深深地感染了在座师生。此次讲座在师生们的热烈掌声中圆满结束,并期待其精彩的后续。