当前位置:首页   学术动态
王文斌教授谈“论会意字与意合表征方式的关系”
发布日期:2019-10-14 14:33:21  作者:许思怡

    2019年10月9日,北京外国语大学王文斌教授应邀来杭师大讲学,讲座主题为“论会意字与意合表征方式的关系”。王文斌教授现任北京外国语大学校长助理,教育部人文社科重点研究基地“中国外语与教育研究中心”主任等职务。讲座由杭师大外国语学院学术委员会主任殷企平教授主持,参与讲座的师生众多,全场座无虚席。

    讲座伊始,王文斌教授首先列举了历史上驾驭汉英两种语言的大师,说明母语学习对于二语习得的重要性:即“母语水平是是外语水平的天花板”;并对照“物竞天择,适者生存”的中英版本,带领大家深刻领悟到了汉英语言之间相似性与差异性。表音文字具有时间性,象形文字具有空间性,汉英文字差异及语言表征差异的根由在于汉英民族的时空性思维差异。我国的汉字是典型的自源文字,自文字产生之始就沿着自己独立发展的轨迹而形成,不论是其形状亦或其体系,都未受外来文字影响而独具一格,历史也较为悠久。而英文则是典型的借源文字,其套用或仿照其他文字形体或系统而建立。汉语的会意字与汉语表征的意合具有一脉相通之处,德里达曾强调过,写甚至比说更具本原性,写往往更能反映语言的差别性,语言保持差别,差别保持语言。最后,王文斌教授总结升华,在学外语的同时,更应该学好汉语,打好汉语的基础。

    通过本次讲座,大家都深刻地感受到了中国汉字的博大精深,受益匪浅,收获颇丰。


学术动态

王文斌教授谈“论会意字与意合表征方式的关系”

郑航航 · 2019-10-14

    2019年10月9日,北京外国语大学王文斌教授应邀来杭师大讲学,讲座主题为“论会意字与意合表征方式的关系”。王文斌教授现任北京外国语大学校长助理,教育部人文社科重点研究基地“中国外语与教育研究中心”主任等职务。讲座由杭师大外国语学院学术委员会主任殷企平教授主持,参与讲座的师生众多,全场座无虚席。

    讲座伊始,王文斌教授首先列举了历史上驾驭汉英两种语言的大师,说明母语学习对于二语习得的重要性:即“母语水平是是外语水平的天花板”;并对照“物竞天择,适者生存”的中英版本,带领大家深刻领悟到了汉英语言之间相似性与差异性。表音文字具有时间性,象形文字具有空间性,汉英文字差异及语言表征差异的根由在于汉英民族的时空性思维差异。我国的汉字是典型的自源文字,自文字产生之始就沿着自己独立发展的轨迹而形成,不论是其形状亦或其体系,都未受外来文字影响而独具一格,历史也较为悠久。而英文则是典型的借源文字,其套用或仿照其他文字形体或系统而建立。汉语的会意字与汉语表征的意合具有一脉相通之处,德里达曾强调过,写甚至比说更具本原性,写往往更能反映语言的差别性,语言保持差别,差别保持语言。最后,王文斌教授总结升华,在学外语的同时,更应该学好汉语,打好汉语的基础。

    通过本次讲座,大家都深刻地感受到了中国汉字的博大精深,受益匪浅,收获颇丰。