吉灵娟
一、个人基本情况
吉灵娟,杭州师范大学外语学院马云基金副教授,武汉大学外语学院英语专业本硕,香港浸会大学哲学博士。曾赴新加坡、日本、英国、韩国等国际知名学府进行学术交流。近年在《外国语》、《中国翻译》、《华东师范大学学报》等CSSCI杂志发表论文数篇,主要研究方向为中国古典诗学,宋代绘画理论海外译介,海外汉学。
二、学术背景与经历
2018.6-至今 杭州师范大学外语学院
2005.6-2013.8 福州大学外语学院
2013.7-2016.11 香港浸会大学攻读博士学位
1999.9-2003.6 武汉大学外语学院英语专业本科,硕士
2013.7-2016.6 曾赴日本早稻田大学、韩国延世大学、英国伦敦大学、新加坡国立大学参加学术交流
三、代表论著
1.《苏轼绘画理论在欧美学界的翻译与研究》,《中国翻译》,2021/11
2.《抒情传统与日常叙事——华兹生英译苏轼诗歌文学特质研究》,《外国语》,2020/7
3.《喜龙仁苏轼绘画理论译介研究》,《杭州师范大学学报》,2020/3
4.《临川梦对牡丹亭文化建构探究》,《四川戏剧》,2019/12
5.《中国古典诗歌的传统与现代性》,《华东师范大学学报》,2016/4
6.《中国文学现代性的暧昧面貌》,《人文中国》,2016/7
7.《扫眉才子的负累——艾朗诺李清照诗词研究》,《中国诗学》,2016/4
四、所在硕士学位点:
比较文学与跨文化,英语笔译
五、主要研究方向
中国古典诗词,海外汉学,宋代绘画理论译介
六、承担研究生主要课程
海外汉学,中国文学与文化
七、近年来主持或参加的主要科研项目(课题)
2019年杭州市哲社科学规划基地项目,“华兹生英译苏轼诗歌文学研究”,已结题
国家级一流本科专业建设子项目,“诗歌朗诵营”
八、出版著/译作
《华盛顿传》,40万字,长江文艺出版社,2012年
九、近年来发表论文
1.《苏轼绘画理论在欧美学界的翻译与研究》,《中国翻译》,2021/11
2.《抒情传统与日常叙事——华兹生英译苏轼诗歌文学特质研究》,《外国语》,2020/7
3.《喜龙仁苏轼绘画理论译介研究》,《杭州师范大学学报》,2020/3
4.《临川梦对牡丹亭文化建构探究》,《四川戏剧》,2019/12
5.《中国古典诗歌的传统与现代性》,《华东师范大学学报》,2016/4
6.《中国文学现代性的暧昧面貌》,《人文中国》,2016/7
7.《扫眉才子的负累——艾朗诺李清照诗词研究》,《中国诗学》,2016/4