杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 世界文学跨学科研究学术研讨会

  • “区域国别研究:文学和文化的视角”论坛

  • 杭州师范大学加勒比地区研究中心揭牌成立

  • 2024级本科生外“新”人见面会

翻译系简介
发布日期:2019-01-07 09:10:12  发布者:朱越峰

翻译系成立于2015年12月。2016年5月,经教育部批准,杭州师范大学获准设置翻译专业(会展方向)。2016年6月,成立院级翻译研究所。2017年11月,申报翻译硕士专业学位(MTI)成功,研究方向为跨境电商。2018年10月,成立院级翻译实训指导中心。

翻译系拥有一支较高水平的翻译师资队伍,其中教授2人,副教授5人,讲师7人,其中博士学位6人。他们既有着丰富的口笔译教学经验和实践,也主持、发表、出版不少高水平学术项目、论文、专著和译著。近5年共主持翻译学科国家社科基金项目3个,省部级课题6项(重点1项),在《中国翻译》等核心期刊发表翻译论文8篇,出版翻译专著或译作10余部。同时,翻译系另聘有国内机器翻译领军学者、校“钱塘学者特聘教授”冯志伟教授,与10余位翻译行业专家与从业人士。

翻译系一直注重社会服务功能的发挥及学生翻译能力的培养,在“学以致用”的指导思想下,进行许多“产学研”一体化的尝试,主要包括维护浙江省政府门户网站外文频道(20152017),常年为网站提供英语、日语、法语、德语四语种的新闻笔译服务,翻译字数共计55万字;积极配合政府部门完成2016G20杭州峰会文化宣传系列丛书翻译,如《G20的杭州故事》、《杭州简史》、《天城遗珍》等;作为战略伙伴为亚组委提供相关语言服务(20182022);完成杭州市政府外宣办委托的“建立外宣实践基地与开展‘杭州英文网站现状与发展’”课题调研;建立环球网新闻实训平台。此外,还与杭州市外办、多家出版社与翻译公司合作,建立学生翻译实习基地;每年都选派学生参加西博会、休博会、动漫节、美食节等重大活动,担任部分口笔译工作;另组织学生赴杭州市委外宣办、杭州国际交流访问中心、亚太小水电研究所、杭州市外专局等政府机构,完成口笔译任务。

翻译人才培养需要全方位的语境,我们坚信,通过全体师生的共同努力,一定能够开创一个灿烂的明天。


教师名单(按姓氏拼音排序)

军、别君华、高 乾、黄四宏、吉灵娟、李佩仑、骆玉峰、钱 晔、裘禾敏、沈莉娟、王安安、汪宝荣、叶 蕾、朱越峰


 

学院简介

翻译系简介

郑航航 · 2019-01-07

翻译系成立于2015年12月。2016年5月,经教育部批准,杭州师范大学获准设置翻译专业(会展方向)。2016年6月,成立院级翻译研究所。2017年11月,申报翻译硕士专业学位(MTI)成功,研究方向为跨境电商。2018年10月,成立院级翻译实训指导中心。

翻译系拥有一支较高水平的翻译师资队伍,其中教授2人,副教授5人,讲师7人,其中博士学位6人。他们既有着丰富的口笔译教学经验和实践,也主持、发表、出版不少高水平学术项目、论文、专著和译著。近5年共主持翻译学科国家社科基金项目3个,省部级课题6项(重点1项),在《中国翻译》等核心期刊发表翻译论文8篇,出版翻译专著或译作10余部。同时,翻译系另聘有国内机器翻译领军学者、校“钱塘学者特聘教授”冯志伟教授,与10余位翻译行业专家与从业人士。

翻译系一直注重社会服务功能的发挥及学生翻译能力的培养,在“学以致用”的指导思想下,进行许多“产学研”一体化的尝试,主要包括维护浙江省政府门户网站外文频道(20152017),常年为网站提供英语、日语、法语、德语四语种的新闻笔译服务,翻译字数共计55万字;积极配合政府部门完成2016G20杭州峰会文化宣传系列丛书翻译,如《G20的杭州故事》、《杭州简史》、《天城遗珍》等;作为战略伙伴为亚组委提供相关语言服务(20182022);完成杭州市政府外宣办委托的“建立外宣实践基地与开展‘杭州英文网站现状与发展’”课题调研;建立环球网新闻实训平台。此外,还与杭州市外办、多家出版社与翻译公司合作,建立学生翻译实习基地;每年都选派学生参加西博会、休博会、动漫节、美食节等重大活动,担任部分口笔译工作;另组织学生赴杭州市委外宣办、杭州国际交流访问中心、亚太小水电研究所、杭州市外专局等政府机构,完成口笔译任务。

翻译人才培养需要全方位的语境,我们坚信,通过全体师生的共同努力,一定能够开创一个灿烂的明天。


教师名单(按姓氏拼音排序)

军、别君华、高 乾、黄四宏、吉灵娟、李佩仑、骆玉峰、钱 晔、裘禾敏、沈莉娟、王安安、汪宝荣、叶 蕾、朱越峰