杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
大学外语部周末英语学习讲座:“六级翻译有多难”
发布日期:2020-04-28 08:59:50  发布者:大外部

2020年4月25日周六上午9点,针对学生的翻译难问题,大学外语部林盛老师特意为同学们准备了题为“六级翻译有多难”的讲座。讲座共分五个部分,首先,林老师对六级大纲的中翻译模块进行了解读,之后带领同学们分析了“表意、用词和语言”这三项六级翻译的评分标准。接着,林老师给同学们推荐了“通读全文、逐句翻译、再读全文和译后检查”的段落翻译四步法,并辅之以大量的六级真题练习以帮助同学们更好的理解。针对翻译中的难点,林老师也给出了相应的备考建议。最后,林老师以一套六级段落真题模拟训练结束了讲座。

对于林老师在讲座伊始时提出的“六级翻译有多难”这个问题,到讲座结束时,同学们似乎都有了自己的体悟,对六级考试也增添了不少信心。直播长达两个多小时,但同学们似乎意犹未尽,满屏的“老师再见”,足见此次讲座的受欢迎程度。本次讲座以线上多群联播方式进行,老师直播过程中练习与策略讲解相结合,边讲边练,学生随时可以通过“弹幕”的形式向老师提出问题,也可以在留言板块留下评价和建议,线上互动频繁。

随着周六讲座在学生中的口口相传,加入讲座群的学生人数已达到1811人,由于部分学生时间冲突,截止到4月26日晚12点,本次讲座实际参与人数为1255位,已连续四周突破1000人次,同时,依然源源不断有学生选择直播回放,继续在“周六英语学习社区”里努力学习。学生来源主要为2019级非英语专业的学生,同时,也吸引了部分英语专业及浙江外国语学院的学生来参加学习,观看直播的总人次达到1695次。

图片1

图片2



教学动态

大学外语部周末英语学习讲座:“六级翻译有多难”

陈群阳 · 2020-04-28

2020年4月25日周六上午9点,针对学生的翻译难问题,大学外语部林盛老师特意为同学们准备了题为“六级翻译有多难”的讲座。讲座共分五个部分,首先,林老师对六级大纲的中翻译模块进行了解读,之后带领同学们分析了“表意、用词和语言”这三项六级翻译的评分标准。接着,林老师给同学们推荐了“通读全文、逐句翻译、再读全文和译后检查”的段落翻译四步法,并辅之以大量的六级真题练习以帮助同学们更好的理解。针对翻译中的难点,林老师也给出了相应的备考建议。最后,林老师以一套六级段落真题模拟训练结束了讲座。

对于林老师在讲座伊始时提出的“六级翻译有多难”这个问题,到讲座结束时,同学们似乎都有了自己的体悟,对六级考试也增添了不少信心。直播长达两个多小时,但同学们似乎意犹未尽,满屏的“老师再见”,足见此次讲座的受欢迎程度。本次讲座以线上多群联播方式进行,老师直播过程中练习与策略讲解相结合,边讲边练,学生随时可以通过“弹幕”的形式向老师提出问题,也可以在留言板块留下评价和建议,线上互动频繁。

随着周六讲座在学生中的口口相传,加入讲座群的学生人数已达到1811人,由于部分学生时间冲突,截止到4月26日晚12点,本次讲座实际参与人数为1255位,已连续四周突破1000人次,同时,依然源源不断有学生选择直播回放,继续在“周六英语学习社区”里努力学习。学生来源主要为2019级非英语专业的学生,同时,也吸引了部分英语专业及浙江外国语学院的学生来参加学习,观看直播的总人次达到1695次。

图片1

图片2