- 歌承五四薪火 乐绽外院芳华——外国语学院学子
- IMPACT领导力 | “致远校友职场行”——外国语
- 我院本科生科研成果登SSCI一区和二区期刊
- 外国语学院教师赴多所中学走访慰问实习学生
- IMPACT领导力 | 学姐亲授!英语非师范生考编干
- IMPACT领导力 | 优秀校友亲授!解锁外语人跨界
- 外国语学院召开2024级、2025级本科生座谈会
- 从“此岸“到“彼岸”:升学路上的选择与坚持—
- 我院2026届本科生就业工作推进会顺利召开
- IMPACT领导力 | “致远校友职场行”——走进杭
- 外院学子斩获浙江省大学生职业规划大赛银奖
- 外国语学院开展2026年寒假及春季学期出国(境)
- 双校区同步筑牢安全防线 外国语学院开展学生公
- IMPACT领导力 | 从牙买加到世界:贾里尔·弗格森
- IMPACT领导力 | 赵凡老师带你解锁数据思维——
- 外国语学院召开2025-2026学年第一学期班主任工
- IMPACT学生领导力提升计划讲座|林晨博士带你解
- 炎炎夏日送关怀——外国语学院领导暑期慰问考研
- 外国语学院IMPACT学生领导力提升计划迎来跨学科
- IMPACT领导力|“评教融合新视角,教学引领新征
英语专业学习者的迷思与破局
周操,女,汉族,杭州师范大学外国语学院英语语言文学专业2015级学生。在杭师本科以及研究生将近七年的学习生活中,她在学习和实践上都有了长足的进步。在此期间,她曾获得研究生国家奖学金,连续三年校一等学业奖学金, 欧盟Erasmus + 全额奖学金,第二届全国英语口语测评大赛本科专业组一等奖以及浙江省口译大赛二等奖等荣誉。
英语专业的迷思
她在杭师本科是英语师范专业,大一大二时常困惑她的是如何掌握地道的英语,例如如何训练流利的口语,如何写得一手外文好文章,如何克服文化障碍完成英汉互译。因此,那时学习生活的重心就放在外语基本技能的练习与积累上,这个过程有些枯燥但至关重要,也庆幸当时的坚持,例如在第二届全国英语口语测评大赛中获得本科专业组一等奖,杭州下沙区英语配音大赛获得最佳语音奖,校英语辩论团队获得冠军,以及次年获得最佳辩手。到大三大四阶段,开始迷惘英语学习有何用,毕业之后能从事什么行业以及什么岗位。尤其是遇到那些非英语专业却具备不俗外语能力的同学,这种迷思情绪更甚,好在专业老师给她指了一条口译之路。在大一,她通过考试加入了学院组建的口译队,积极训练基本口译技能;大二跟随带队老师参加浙江省口译大赛,获得浙江省口译二等奖以及华东区口译优秀奖;在此后的五年里,她从最初的学生翻译志愿者,慢慢成长为商务会议谈判陪同翻译,以及国际戏剧节名导座谈会交传。五年学生口译员的经历,让她不再困于英语专业有何用的迷思之中。因为她看到过硬的外语水平仍然是稀缺的,是市场需要的,所以英语专业的学生必须具备听说读写扎实的基本功。
语言实践看世界
除了稳固外语基本功,她也积极将语言学习融入到具体语境之中。例如作为项目负责人,她参与杭州师范大学“本科生创新能力提升工程”的课题设计,致力于研究《近十年中英字典新词反映的人际关系变化及成因》;2015年负责希腊Grekedom Development 房产公司网站的汉化,带领团队完成整体网站汉化任务;在2015-2016年,参与杭州师范大学浙江省政府网站翻译项目,作为英语版新闻学生译员,翻译省内政治民生新闻;在2016年3月至8月期间,担任商务出版社《杭州一瞥》杭州G20献礼书籍的编辑实习生兼翻译,如带领资深外籍主编实地考察阿里巴巴杭州总部;在2016年9月至2017年2月,获得欧盟Erasmus+ 全额奖学金交换至马里博尔大学,选修拉丁语以及斯洛文尼亚语;在2017年5月至8月期间,在上海美企 Ruder Finn罗德公关,担任医药组实习生。
凭借学院专业老师的推荐,五年的学生口译员经历让她有机会跳出自己的方寸生活,拥有更广的视野,看到更大的世界,认识更多来自各行业的优秀人士。作为口译员,她参与过政府间招商引资活动,例如2014中国-南非经贸洽谈会杭州站英语翻译,以及2014中国浙江—捷克皮尔森友好合作交流暨产业对接洽谈会英语翻译。参与半民间商业活动,例如2016年为中方企业——杭州达缘供应链东南亚跨境生鲜项目做商务陪同,接待东盟十国商务参赞团访问;也参与过民间商业谈判,例如2015年北京LPS中国高端房产盛会,为外方企业希腊Grekodom Development公司做英语商务翻译。参与各式跨文化交流以及学术、教育活动,例如2013年联合国世界文化大会部长英语陪同翻译志愿者,2015年担任杭州国际戏剧节波兰参赞陪同口译,以及孟京辉与马丁-希克导演座谈会会议口译;2015年亚洲研究国际学术会议-浙江大学亚洲研究中心会议翻译;2015年发展中国家智力引进与国际化人才培养管理官员研修班考察团-杭州站,会议交传与陪同口译;作为白俄罗斯国立大学校长陪同议员,参与2016年杭州国外高层次人才智力项目合作对接会;2017年香港财经学院MBA课程-河南站 研修班教授口译员。
学术科研面面观
William Wordsworth 的浪漫主义诗歌带她走进了英美文学的领域。读研期间,在导师殷企平教授指导下,她积极参与学院组织的各项学术沙龙竞赛,例如获得2015-2016学年研究生读书报告会“博闻”一等奖,以及研究生学术沙龙比赛“学术之星”。第一作者在中文核心期刊《杭州师范大学学报》社科版,发表论文“《在西敏寺》——戏剧独白中的英国社会生活图景”,作为教育部人文社会科学研究基金一般项目“英美现代派诗歌中的城市书写研究”的研究成果;由Cambridge Scholars Publishing出版的国外专著Ethnic and Cultural Identity in Music and Song Lyrics (《音乐中的民族性和文化身份》),第十六章节收录论文“Internet Meme Songs in China and ‘Diaosi’ Identity of Youth Culture ”, 探讨当代中国的青年文化。积极参与各类学术交流活动,如2015年参加山东大学举办的中国外国文学学会英国文学研究分会第十届年会,2016年参加奥地利格拉茨大学博士班文学研讨会,2017年参加云南师范大学举办的中美诗歌诗学协会第六届年会等。
作为英语专业同学,她扎实训练基本功,积极参与各项社会工作及口译活动,努力延展视野的广度,看到更大的世界;而文学的浸润与积累让她更关注内心,内省自在。







