- 学院举行2023级研究生新生开学第一课暨始业教育
- 外国语学院召开2023-2024学年第一学期班主任工
- 我院开展家庭经济困难学生暑期走访活动
- 捐一缕书香,献一份真情——外国语学院“爱心传
- 2023年外国语学院专升本升学经验交流会 ——学
- 外国语学院举行研究生“开学第一课”
- IMPACT学生领导力提升计划——美国威斯康辛大学
- 外国语学院召开2022-2023学年第一学期班主任工
- 我院2021级学生军训圆满结束
- 原大学外语部副主任戎宏斌校友回外院交流
- 外国语学院校友致远讲坛之 “青春加油站”张檑
- 学院7名同学赴四川雷波县支教
- 师说·海外研途 | 孙海龙老师带你走进韩国成均馆
- 外院学子在2021年全国大学生英语翻译大赛斩获佳
- 无畏疫情,外国语学院师生奋勇逆行
- 外国语学院张志豪获评在杭高校反诈宣防校园行活
- 外国语学院英语193团支部、20级英语笔译团支部
- 校党委副书记应飚到外国语学院宣讲党的十九届六
- 外国语学院王剑晖荣获杭州师范大学2021年“学生
- 2021级学生干部期末总结大会顺利召开,共迎新年
2019年5月10日至12日,我院朝鲜语系师生受邀参加由韩国沃川郡及沃川文化院主办的第32届芝溶国际文化庆典。朝鲜语系主任俞春喜老师、孙海龙老师以及朝鲜语系2016级学生等一行17人于10日上午从韩国淑明女子大学出发搭乘巴士来到韩国著名诗人郑芝溶的家乡——韩国忠清北道沃川郡。
10日下午及11日,一行人参加了第2届郑芝溶杯东北亚国际文化论坛。我院朝鲜语系孙海龙老师在论坛上发表了题为《中韩文学中所展现的生死观与爱情价值观》的学术研究论文。不仅如此,学生们还有幸在论坛上了解了来自韩国、日本、越南等多国的诗人、作家、学者的研究创作以及他们独特新颖的见解。活动期间,学生们还在工作人员的带领下参观了郑芝溶文化纪念馆,了解了郑芝溶坎坷的一生以及他在各个时期具有代表性的杰出文学作品。
11日傍晚,在文艺汇演的舞台上,曾在第2届杭州芝溶诗朗诵大赛上获得佳绩的陈昕宇同学以一首感人肺腑的《玻璃窗》博得了在场观众的热烈掌声。
尽管为期三天的行程十分短暂,但是同学们能够借此机会深入走进郑芝溶的家乡,切身感受当地的文化魅力,可谓是受益匪浅。此次活动不仅仅加强了同学们对韩国诗人郑芝溶的了解,同时也增进了我校与沃川文化院之间的友谊,促进了中韩两国之间的文化交流。
看完了精彩的韩国之旅,接下来让我们来看下同学们内心的感想吧。
短短三天的时间,仿佛一段美丽的梦。很感恩、也很幸福在韩国交换期间能够和大家一起去忠清北道沃川郡参加郑芝溶文化节,系主任和班主任也专程从中国赶来,所以不得不说这真的是一次十分珍贵的回忆。
专程接送的大巴、舒适又宽敞的住处、美味又精致的每一餐和满眼自然的沃川郡,给了我们最好的体验。借着这次机会我们一起听论坛,见到了很多著名诗人、文学家还有演员;我们也参观了郑芝溶博物馆,甚至一起看了烟火,一起围坐在一起玩游戏、彻夜长谈、嬉笑打闹......仅仅不到三天的时间,我们就体验了平时可能需要很多时间才能经历的很多很多,我想每个人都感到真切的幸福。离别的时候有很多不舍,很多同学偷偷哭了,这才是美好的师生情吧,不禁感叹:多么可爱的一群人啊!
最后,还要真心地感谢举办这次活动的主办方沃川郡以及沃川文化院,我也十分荣幸能够再次站上郑芝溶文化节的舞台朗诵《유리창》 ,第一次站在国外的舞台上有开心,但更多的还是感恩。
沃川给我们留下的远不止这些......和大家聚在一起的机会越来越少了,但愿我们彼此珍惜的同时也能够背起行囊,向着阳光灿烂的明天、继续前行……
♡ 우리 함께한 날들
그런 날들 차마 꿈엔들 잊힐리야 ♡
——朝鲜语161陈昕宇
在俞春喜和孙海龙老师的带领下,我们有幸参加了今年的郑芝溶东北亚国际文学论坛。
5月10日上午,在两位老师的带领下我们一起乘坐由沃川文化院提供的大巴前往沃川,开启了三天两夜的旅程。
沃川是郑芝溶先生的故乡,这里的风景和首尔不同,小小的房子,也能看到旧时的建筑,周围是小山,我喜欢这样的地方。
通过这次的文学论坛,我们对于郑芝溶先生有了进一步的了解,也有幸见到了有名的小说家,诗人,评论家,觉得很神奇。除了文学论坛,我们还参观了郑芝溶先生的纪念馆,欣赏了烟花,观看了舞台表演。托沃川文化院的福,还体验到了不一样的住宿,以及各种美食,真的很感谢沃川文化院院长和工作人员们。
也是这次的文学论坛,让我们原本分散在韩国各个学校的同学聚到了一起,还见到了两位老师,真的很开心。这次沃川之行我给100分!!!
——朝鲜语161李也
10号早晨和朋友坐着釜山2号线首班车以及当天第一架从金海机场起飞的航班,来到位于首尔的淑明女大和杭师大的同学们汇合统一出发前往沃川参加芝溶节。
对于郑芝溶大家并不陌生,在大二第一学期的文化活动时就有很多同学朗诵了郑芝溶诗人的作品,这次的芝溶节可以说是大家对这位诗人做进一步了解的一个很好的契机。
经历了2小时的车程,我们进入了那个充满诗意的小镇,正逢芝溶节期间,镇上的各种装饰几乎都围绕着郑诗人的作品,充满了书香气息。
沃川是让心休息的地方。潺潺的溪流,连绵的山脉,成群的传统建筑和乡间的小路,都让人忘却午后的炎热,而不知疲倦。
会场是郑芝溶诗人的母校竹香小学,一个位于沃川小镇中颇有年代感的小学。尽管校内的布局和设施都和诗人在读时截然不同,但诗的炙热和宁静的交错,永远沉淀在校园里的一草一木。
在会场最大的挑战就是听力理解,生僻的词汇、偏快的语速让大家都有些吃力,但配合分发的解读材料,在对大致内容的理解上还是没有太大问题。
在沃川的三天对于每一位朋友来说都弥足珍贵,愿多年后我们想起今年在沃川的夏天,都依旧热泪盈眶永远年轻。
——朝鲜语161刘卓恒
5月10日,应韩国沃川文化院的邀请,我们在班主任和系主任的带领下,参加了在韩国沃川举办的芝溶国际文化庆典。
庆典期间,我们参加了芝溶国际文学论坛,聆听了来自中国、韩国和越南的教授和诗人的辩论,了解了各个教授们对作品的不同见解,有了不少收获。在休闲之余,我们还参观了郑芝溶诗人的博物馆,在带领人的讲解下,我们更进一步的理解了郑芝溶诗人《호수》这首诗的含义,也了解了一些他的生平事迹。在欣赏自然风光的同时,我们也品尝了当地的美食,感受到了不一样的沃川文化,让人印象深刻。
11日晚上的芝溶公演庆典上,聆听了多位人士的诗朗诵,体会到了人们对诗歌的热爱以及对郑芝溶诗人的尊敬。
这次沃川之行,不仅增进了同学们之间的友情,也加强了我校与沃川文化院的文化交流,增进了双方友谊,为今后更进一步的发展奠定了基础,是一次十分有意义的文化交流之旅。
——朝鲜语161徐欣桐
三天两夜,住在一幢单元楼里的那些人,他们是朋友,师生,家人。多少年后是否还有人记得,曾经山脚下的那间旅社,住了十几个异乡人。
异乡这两个字常常是不会被察觉的,他们也是这样。可当一群人出现在车站里,分成了四个方向开始告别时,他们哭泣了。不是因为离开了方才明媚的阳光,不是因为和蔼的老师温柔的离别拥抱,不是因为依次送别了其他人后突然占领胸腔的落寞,而是因为大家各自回去了——有的回家乡,有的回另一个异乡。郑芝溶诗人的乡愁,从这些孩子们眼眶的决堤处倾泻出来:
하늘에는 성근 별
夜空里点缀稀疏的冷星
안 수도 없는 모래성으로 발을 욺기고,
挪脚迈向未知的沙堡,
서리 까마귀 우지짖고 지나가는 초라한 지붕,
霜落乌啼掠过破旧的屋顶,
흐릿한 불빛에 돌아 앉어 도란도란거리는 곳,
围坐在昏暗的灯光下低声细语的地方,
그곳이 차마 꿈엔들 잊힐리야.
这方热土怎忍心梦中遗落?
——朝鲜语161姚诗佳
合照