杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • “区域国别研究:文学和文化的视角”论坛

  • 杭州师范大学加勒比地区研究中心揭牌成立

  • 2024级本科生外“新”人见面会

  • 外语教育学与新质外语教育力高端论坛

当前位置:首页   学术预告
译诗之难和译诗之法
发布日期:2024-11-14 14:40:39  发布者:范颖

时间:2024年11月15日15:30

地点:恕园19-205

主讲内容:

1. 诗歌翻译的历史与现状

2. 诗歌翻译的策略与方法

3. 诗歌翻译的评价维度

主讲人简介:

郑体武,上海外国语大学教授,博士生导师,曾任上海外国语大学俄语系主任、上海外国语大学文学研究院院长。曾任国务院学科评议组外语组成员、中国外国文学学会副会长等职,现任世界俄语联盟主席团成员。著有《俄罗斯诗歌通史》等专著5部,《高尔基与尼采》等论文50余篇,《俄国现代派诗选》等译著10余部,主编《俄罗斯文学简史》和教材多种。因在译介和研究俄罗斯文学方面做出的突出贡献先后获得俄罗斯文化部授予的普希金纪念奖章(1999)以及俄罗斯作家协会和莫斯科作家协会授予的莱蒙托夫奖章(2014),因在俄语教学方面做出的突出贡献荣获国际俄罗斯语言文学教师联合会颁发的普希金奖章(2008)、俄中友好协会授予的俄中友谊奖章和奖状(2011)等多项荣誉。2023年荣获第二届“译文双年选”奖并获国务院特殊津贴,2024年荣获中国翻译协会表彰的“资深翻译家”奖。

 

学术预告

译诗之难和译诗之法

范颖 · 2024-11-14

时间:2024年11月15日15:30

地点:恕园19-205

主讲内容:

1. 诗歌翻译的历史与现状

2. 诗歌翻译的策略与方法

3. 诗歌翻译的评价维度

主讲人简介:

郑体武,上海外国语大学教授,博士生导师,曾任上海外国语大学俄语系主任、上海外国语大学文学研究院院长。曾任国务院学科评议组外语组成员、中国外国文学学会副会长等职,现任世界俄语联盟主席团成员。著有《俄罗斯诗歌通史》等专著5部,《高尔基与尼采》等论文50余篇,《俄国现代派诗选》等译著10余部,主编《俄罗斯文学简史》和教材多种。因在译介和研究俄罗斯文学方面做出的突出贡献先后获得俄罗斯文化部授予的普希金纪念奖章(1999)以及俄罗斯作家协会和莫斯科作家协会授予的莱蒙托夫奖章(2014),因在俄语教学方面做出的突出贡献荣获国际俄罗斯语言文学教师联合会颁发的普希金奖章(2008)、俄中友好协会授予的俄中友谊奖章和奖状(2011)等多项荣誉。2023年荣获第二届“译文双年选”奖并获国务院特殊津贴,2024年荣获中国翻译协会表彰的“资深翻译家”奖。