- 译诗之难和译诗之法
- Spectral Figures Flashing in the House of (B
- 韩国的文化与音乐
- 人工智能驱动韩国语教育研究现状
- 如何撰写资政报告
- “Taming of the Shrew”: How to Make the Cha
- The Semantics-Pragmatics Interface from an I
- “如画”何以“崇高”:也谈罗斯金审美趣味中的
- 安妮·普鲁“怀俄明三部曲”中反怀旧的哥特西部
- 哈姆莱特延宕内涵再审视
- 日汉翻译系统探析
- Navigating Advanced Academic Writing and Pub
- AI对文学的赋能与挑战
- 《美国牧歌》中双重记忆的罅隙与身份错位——兼
- Thomson's Palemon and Lavinia, Iconic Narrat
- Towards a Better Understanding of Explicit a
- 福柯与控制论:系统、控制和治理
- 研究体系与学术创新
- A Study of the Caribbean Think Tanks
- 融通中外—外交话语与翻译艺术
时间:2024年11月15日9:30
地点:恕园19-205
主讲内容:
在国际传播能力成为国家软实力的关键组成部分的今天,外语教育承担着培养具有国际视野和传播意识的高素质人才的重要使命。本次讲座将从媒体从业者的视角出发,结合我国当前的国际传播现状与面临的挑战,探讨外语教育如何适应新时代的要求,培养能够讲好中国故事、传播中国声音的外语人才。本次分享还将强调个人在国际传播中的关键作用,通过多元化的传播主体和方式,更好地构建和传播立体的国家形象。
主讲人简介:
彭伦,中国日报社21世纪报社英语教育研究院主任、国际英语教育中国大会秘书长、中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专委会副秘书长、华东师大外语教学研究中心常务理事、华南师大翻译专业、杭州电子科技大学传播专业兼职硕士生导师。曾任《21世纪学生英文报》副主编、《国际英语教育中国大会专刊》总主编、《与大师对话:英语名家访谈》副主编。