杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 中国-加勒比文明互鉴论坛系列讲座

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   党建工作   党建动态
外国语学院教工第四党支部开展“助力西博”党员志愿活动
发布日期:2021-10-18 15:23:48  发布者:党务中心

为了更好地发挥党支部在社会服务中的先锋堡垒作用以及提升翻译专业的社会服务功用,2021年10月13日下午,外国语学院教工第四党支部组织开展了“助力西博”党员志愿活动,为即将参加2021年杭州西博会见习的翻译191班和翻译201班全体学生传授会展管理和语言服务实战经验,为他们顺利完成见习任务、在国际博览会上展现杭师大风采保驾护航。

教工第四党支部书记高乾首先向在座的67名翻译专业学生强调了外国语学院翻译专业是以国际会展语言服务为特色、以“服务杭州”为导向的,因此,作为杭州市乃至浙江省最为重要的年度会展盛事—“杭州西湖博览会”一直都是契合我院翻译专业发展的实践平台,呼吁同学们要重视和珍惜此次助力2021年杭州西博会的机会,充分发挥专业所学,积极主动地实地观摩、亲身参与国际博览会组织和管理、语言服务等各项岗位工作,磨炼专业技能,提升职业素养。高乾还与在座师生一同回顾了翻译专业学生参与2018年和2019年杭州西湖博览会的优秀表现,勉励同学们再接再厉,圆满完成见习任务。希望同学们认识到翻译专业的价值和意义即在于社会服务,要把此次西博会见习作为专业实习和就业前的“大练兵”,从中发现自身知识、技能、素养方面的不足,从而为今后的专业学习和职业生涯规划提供借鉴。

教工第四党支部党员代表骆玉峰以人际沟通技巧和突发事件处理为主题,与在座师生分享了自己的联合国口译经历,强调语言服务虽然以语言为服务内容,但往往涉及人际关系处理,作为一名合格的翻译人,不仅要关注语言服务本身,而且要掌握良好的沟通技巧和人际交往能力,帮助客户达到沟通、理解他人的目的,因此,他提醒翻译专业的同学们,作为未来的翻译人,要谨记自己肩负着 “讲好中国故事”的重任。支部其他党员老师还从如何遵守职业道德、坚守正确的政治立场、发挥学生党员模范带头作用等方面为同学们讲授了语言服务工作的难点和要点,获得一致好评。


图片2

图片3

图片1


党建动态

外国语学院教工第四党支部开展“助力西博”党员志愿活动

党务中心 · 2021-10-18

为了更好地发挥党支部在社会服务中的先锋堡垒作用以及提升翻译专业的社会服务功用,2021年10月13日下午,外国语学院教工第四党支部组织开展了“助力西博”党员志愿活动,为即将参加2021年杭州西博会见习的翻译191班和翻译201班全体学生传授会展管理和语言服务实战经验,为他们顺利完成见习任务、在国际博览会上展现杭师大风采保驾护航。

教工第四党支部书记高乾首先向在座的67名翻译专业学生强调了外国语学院翻译专业是以国际会展语言服务为特色、以“服务杭州”为导向的,因此,作为杭州市乃至浙江省最为重要的年度会展盛事—“杭州西湖博览会”一直都是契合我院翻译专业发展的实践平台,呼吁同学们要重视和珍惜此次助力2021年杭州西博会的机会,充分发挥专业所学,积极主动地实地观摩、亲身参与国际博览会组织和管理、语言服务等各项岗位工作,磨炼专业技能,提升职业素养。高乾还与在座师生一同回顾了翻译专业学生参与2018年和2019年杭州西湖博览会的优秀表现,勉励同学们再接再厉,圆满完成见习任务。希望同学们认识到翻译专业的价值和意义即在于社会服务,要把此次西博会见习作为专业实习和就业前的“大练兵”,从中发现自身知识、技能、素养方面的不足,从而为今后的专业学习和职业生涯规划提供借鉴。

教工第四党支部党员代表骆玉峰以人际沟通技巧和突发事件处理为主题,与在座师生分享了自己的联合国口译经历,强调语言服务虽然以语言为服务内容,但往往涉及人际关系处理,作为一名合格的翻译人,不仅要关注语言服务本身,而且要掌握良好的沟通技巧和人际交往能力,帮助客户达到沟通、理解他人的目的,因此,他提醒翻译专业的同学们,作为未来的翻译人,要谨记自己肩负着 “讲好中国故事”的重任。支部其他党员老师还从如何遵守职业道德、坚守正确的政治立场、发挥学生党员模范带头作用等方面为同学们讲授了语言服务工作的难点和要点,获得一致好评。


图片2

图片3

图片1