杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 我院成功举办“新征程上的区域国别研究高峰论坛”

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   研究生教育   研究生活动
我院研究生参加第23届国际跨文化传播学会研讨会并宣读论文
发布日期:2017-06-13 16:56:39  发布者:骆丹丽

     201766-8日,由澳门理工学院主办,国际跨文化交际学会协办的第23届国际跨文化传播学会研讨会在澳门理工学院成功举办。会议主题为“全球化世界中的语言和文化:多样性、跨文性、混合性”。我院研究生丁思羽和骆丹丽参加会议并做了小组发言。丁思羽在语用学研究会场作了题为“Formulaic Language in Second Language Teaching: A Case Study of Situation-bound Utterances in Chinese EFL Textbooks”的论文发言,她分析了目前外语教学中情景制约型话语(SBUs)的应用情况,并指出SBUs对外语教学和二语习得有非常重要的作用,为如何将SBUs融入外语教学并促进二语习得提供了针对性的建议。骆丹丽以“A Study on the Application of TCM Terms Translation Strategies from the Intercultural Perspective”为题在翻译研究会场发言,她从跨文化交际视角出发研究中医术语的翻译策略,通过分析归化和异化两大策略在中医术语翻译中的应用现状和问题,指出译者应在跨文化背景下使用灵活的翻译策略,以更好地在全球范围内继承和传播中医和中华文化。

 

d

L

 

 

研究生活动

我院研究生参加第23届国际跨文化传播学会研讨会并宣读论文

钟振国 · 2017-06-13

     201766-8日,由澳门理工学院主办,国际跨文化交际学会协办的第23届国际跨文化传播学会研讨会在澳门理工学院成功举办。会议主题为“全球化世界中的语言和文化:多样性、跨文性、混合性”。我院研究生丁思羽和骆丹丽参加会议并做了小组发言。丁思羽在语用学研究会场作了题为“Formulaic Language in Second Language Teaching: A Case Study of Situation-bound Utterances in Chinese EFL Textbooks”的论文发言,她分析了目前外语教学中情景制约型话语(SBUs)的应用情况,并指出SBUs对外语教学和二语习得有非常重要的作用,为如何将SBUs融入外语教学并促进二语习得提供了针对性的建议。骆丹丽以“A Study on the Application of TCM Terms Translation Strategies from the Intercultural Perspective”为题在翻译研究会场发言,她从跨文化交际视角出发研究中医术语的翻译策略,通过分析归化和异化两大策略在中医术语翻译中的应用现状和问题,指出译者应在跨文化背景下使用灵活的翻译策略,以更好地在全球范围内继承和传播中医和中华文化。

 

d

L