杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 世界文学跨学科研究学术研讨会

  • “区域国别研究:文学和文化的视角”论坛

  • 杭州师范大学加勒比地区研究中心揭牌成立

  • 2024级本科生外“新”人见面会

当前位置:首页   师资队伍   硕士生导师
高乾 副教授
发布日期:2014-03-25 14:48:14  发布者:钟振国


单人肖像


 

一、个人基本情况

高乾,男,汉族,1982年2月出生于山西省繁峙县,现为杭州师范大学外国语学院副教授。

二、学术背景与经历

2004年毕业于太原科技大学科技英语专业,2007年获山西大学英语语言文学专业硕士学位,2010年获南开大学翻译方向博士学位,主要从事翻译教学和当代翻译理论研究,曾在《中国翻译》、《外语与外语教学》和《外国语文》等刊物发表多篇论文。

三、代表译著

伊德翁 舍贝里(著).前工业城市:过去与现在.北京:社会科学文献出版社,2013.

The Road Leading to the Market. London:Routledge, 2017.

四、所在硕士学位点:

外国语言学及应用语言学、翻译硕士(英语笔译)

五、主要研究方向

文学翻译、当代西方翻译理论

六、最近五年来主持或参与的主要科研项目:

1.    主持2015年、2016年“浙江省政府门户网站外文频道维护”横向课题(HX15129、HX16270)

2.    主持2016年国家社科青年课题“寓言理论视阈下的本雅明翻译思想研究” (16CYY009)

3.    主持“寓言理论观照下的本雅明翻译思想”2013年浙 江 省 哲 学 社 会 科 学 规 划 课 题(重点)(13NDJC018Z)

4.    参与“应用翻译研究与翻译教育发展”2013年教育部规划基金项目

5.    参与“现代语言服务行业的术语管理体系研究”2014年教育部人文社会科学研究一般项目(14YJC740086)

6.    参与“双语术语知识库建设与应用研究”2015年国家社会科学基金重大项目(15ZDB102)

7.    参与“文化观念流变中的英国文学典籍研究”国家社科基金重大项目(12&ZD172)

七、最近五年来发表论文:

1.    语料库翻译学的建构与拓展——王克非《语料库翻译学探索》评述.中国翻译,2013年第2期

2.    翻译过程研究的新模式探析——从Triangulation的译名谈起.上海翻译,2014年第1期

3.    本雅明与德里达翻译观之辨.中国翻译,2014年第3期

4.    涉华文献回译方法探析——以《前工业城市:过去与现在》的翻译为例.山西农业大学学报,2014年第8期

5.    当前译学研究视野下的本雅明翻译观思考.当代外语研究,2014年第9期

6.    科学化构建翻译项目管理模式——《翻译项目管理实务》述评.东方翻译,2015年第1期

硕士生导师

高乾 副教授

· 2014-03-25


单人肖像


 

一、个人基本情况

高乾,男,汉族,1982年2月出生于山西省繁峙县,现为杭州师范大学外国语学院副教授。

二、学术背景与经历

2004年毕业于太原科技大学科技英语专业,2007年获山西大学英语语言文学专业硕士学位,2010年获南开大学翻译方向博士学位,主要从事翻译教学和当代翻译理论研究,曾在《中国翻译》、《外语与外语教学》和《外国语文》等刊物发表多篇论文。

三、代表译著

伊德翁 舍贝里(著).前工业城市:过去与现在.北京:社会科学文献出版社,2013.

The Road Leading to the Market. London:Routledge, 2017.

四、所在硕士学位点:

外国语言学及应用语言学、翻译硕士(英语笔译)

五、主要研究方向

文学翻译、当代西方翻译理论

六、最近五年来主持或参与的主要科研项目:

1.    主持2015年、2016年“浙江省政府门户网站外文频道维护”横向课题(HX15129、HX16270)

2.    主持2016年国家社科青年课题“寓言理论视阈下的本雅明翻译思想研究” (16CYY009)

3.    主持“寓言理论观照下的本雅明翻译思想”2013年浙 江 省 哲 学 社 会 科 学 规 划 课 题(重点)(13NDJC018Z)

4.    参与“应用翻译研究与翻译教育发展”2013年教育部规划基金项目

5.    参与“现代语言服务行业的术语管理体系研究”2014年教育部人文社会科学研究一般项目(14YJC740086)

6.    参与“双语术语知识库建设与应用研究”2015年国家社会科学基金重大项目(15ZDB102)

7.    参与“文化观念流变中的英国文学典籍研究”国家社科基金重大项目(12&ZD172)

七、最近五年来发表论文:

1.    语料库翻译学的建构与拓展——王克非《语料库翻译学探索》评述.中国翻译,2013年第2期

2.    翻译过程研究的新模式探析——从Triangulation的译名谈起.上海翻译,2014年第1期

3.    本雅明与德里达翻译观之辨.中国翻译,2014年第3期

4.    涉华文献回译方法探析——以《前工业城市:过去与现在》的翻译为例.山西农业大学学报,2014年第8期

5.    当前译学研究视野下的本雅明翻译观思考.当代外语研究,2014年第9期

6.    科学化构建翻译项目管理模式——《翻译项目管理实务》述评.东方翻译,2015年第1期