- 耿幼壮教授主讲比较文学与跨文化研究中心系列讲
- 瑞典林奈大学Cornelius Holtorf教授应邀讲学
- 上海财经大学Sandro Jung教授应邀来我院讲学
- 大观念视角下的单元整体教学
- 著名学者张辉教授谈“批评认知语言学”
- 中国符号学泰斗赵毅衡先生受邀作“文学及艺术中
- 韩国东国大学金英敏教授应邀讲学
- 学谈判,悟谈判,用谈判
- 日本国立广岛大学卢涛教授应邀来我院讲学
- 艺术文化中的俄罗斯
- 敦雅书社——经典阅读系列:北京语言大学陆薇教
- 上海交通大学刘建军教授应邀讲学
- 清华大学曹莉教授应邀讲学
- 钱兆明教授主讲杭州师范大学外国语学院2021海外
- 敦雅书社—阅读共同体系列之二:英国文学的讽刺
- “明道利器,翻译之基” ——复旦大学何刚强教
- 山东大学博士生导师程相占教授应邀讲学
- 外国语学院举办“如何阅读文学”讲座
- “教学+综述”型论文写作的“破”与“立”
- “全球人文”与中国学者的贡献 ——上海交通大
2019年6月12日下午,浙江大学博士生导师孙艳萍副教授应邀作客我院“英美文学研究所”,主讲主题为“铸造有良心的民族语言文化——评萨克雷小说《名利场》”的学术沙龙。
孙老师从《乔伊斯传》、《一个青年艺术家的画像》、《英国小说史》、《当代英国小说导读》以及《想象的共同体民族主义的起源与散布》等著作入手,以“民族良心”作为切入点对萨克雷的小说《名利场》进行分析。她的分析以“从词典是知识的象征还是名利的手段”这一问题为开端,剖析利蓓加扔弃词典的行为说明的问题——词典理应被尊为知识和文化的象征,却沦为追名逐利的手段。接下来,她从“英语与法语之争”看到了当时英国社会的缺陷。女主人公利蓓加·夏泼会说熟练正确的英语和发音纯正的法语,跻身上流社会。这一现象体现出当时英国社会轻视本民族的语言文字,却盲目崇尚法国的文化。英国上流社会人物应有的文字能力与他们实际水平相差甚远。就语言文字而言,法语高高凌驾于英语之上。萨克雷通过《名利场》的创作,致力于铸造出有民族良心的文学。作为“社会小说家学派”的一分子,萨克雷推崇英国的传统文学,倡导以写实的手法来撰写良心之作,并严厉批评“新门派”小说为“耸人听闻的传奇”。
孙老师把“民族良心”作为文化命题,认为“民族良心”是构建民族特性、文化身份和行为准则的过程。萨克雷将约翰逊博士的词典看作民族知识、文化乃至道德象征,深刻意识到英语起着对内凝聚民族向心力,对外与其他民族相区隔的重要作用。他警醒并敦促国民,尤其是掌握文字的人,应努力铸造有良心的语言文字,探寻同质认同,守卫民族文化。
师生们热烈讨论,营造了良好的学术氛围。本院师生在此次沙龙中受益匪浅。