杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 我院成功举办“新征程上的区域国别研究高峰论坛”

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   学院要闻
外国语学院举办国家社科基金中华学术外译项目《敦煌学论稿》开题报告会
发布日期:2021-05-11 16:36:15  发布者:王思文

  2021年4月26日,外国语学院以线上会议形式举办了国家社科基金中华学术外译项目《敦煌学论稿》开题报告会。俞春喜教授主持会议,项目主持人金龙军,团队成员崔鈆植、邵磊、邢耀龙、都泰洙、金永兰,答辩委员会成员朴成日教授、姜镕泽教授、金珍我教授出席会议。

  会议伊始,金龙军重点介绍了团队成员构成、翻译的质量管理、项目进度计划和推广宣传计划。本项目由金龙军担任原著主译,邵磊共同翻译,崔鈆植负责审校润色,邢耀龙担任学术顾问,都泰洙负责润色,金永兰负责文献整理、校对。三位评审委员认真听取开题报告并审阅试译稿、申请书等材料后,针对开题情况及试译稿进行了点评。评审报告指出,本次项目原书《敦煌学论稿》内容翔实、启发颇多,该书译作的出版不仅能向韩国读者展示敦煌丰富的历史文化,给予相关领域学者大量珍贵丰富的历史资料,也能进一步促进两国学术界的深入研究和佛学文化的广泛交流。本项目开题报告展示了译者团队的合理分工,译文的翻译规范以及推广计划的实际具体。相信在团队成员的通力合作下,一定能取得出色的成绩,达到中华学术外译项目应有的影响效果。最终,三位评审委员一致同意国家社科基金中华学术外译项目《敦煌学论稿》按照开题报告计划开展工作。会上,项目组成员与评审委员围绕项目开展进行了进一步的讨论。团队成员针对评审委员提出的建议及时作出了反馈与调整,进一步完善了项目方案。会议最后,项目主持人归纳分析了会议上取得的方案新进展,进行总结发言。报告会至此圆满结束。                      


学院要闻

外国语学院举办国家社科基金中华学术外译项目《敦煌学论稿》开题报告会

郑航航 · 2021-05-11

  2021年4月26日,外国语学院以线上会议形式举办了国家社科基金中华学术外译项目《敦煌学论稿》开题报告会。俞春喜教授主持会议,项目主持人金龙军,团队成员崔鈆植、邵磊、邢耀龙、都泰洙、金永兰,答辩委员会成员朴成日教授、姜镕泽教授、金珍我教授出席会议。

  会议伊始,金龙军重点介绍了团队成员构成、翻译的质量管理、项目进度计划和推广宣传计划。本项目由金龙军担任原著主译,邵磊共同翻译,崔鈆植负责审校润色,邢耀龙担任学术顾问,都泰洙负责润色,金永兰负责文献整理、校对。三位评审委员认真听取开题报告并审阅试译稿、申请书等材料后,针对开题情况及试译稿进行了点评。评审报告指出,本次项目原书《敦煌学论稿》内容翔实、启发颇多,该书译作的出版不仅能向韩国读者展示敦煌丰富的历史文化,给予相关领域学者大量珍贵丰富的历史资料,也能进一步促进两国学术界的深入研究和佛学文化的广泛交流。本项目开题报告展示了译者团队的合理分工,译文的翻译规范以及推广计划的实际具体。相信在团队成员的通力合作下,一定能取得出色的成绩,达到中华学术外译项目应有的影响效果。最终,三位评审委员一致同意国家社科基金中华学术外译项目《敦煌学论稿》按照开题报告计划开展工作。会上,项目组成员与评审委员围绕项目开展进行了进一步的讨论。团队成员针对评审委员提出的建议及时作出了反馈与调整,进一步完善了项目方案。会议最后,项目主持人归纳分析了会议上取得的方案新进展,进行总结发言。报告会至此圆满结束。