杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • “励学崇教”新时代高质量外语人才培养高端学术研讨会

  • 基础教育论坛圆桌论坛

  • 2025级新生见面会

  • 区域国别学学科建设座谈会

  • “‘ 西方文论关键词’ 重点专栏与外国文学研究的当代使命” 高端学术论坛

当前位置:首页   学院要闻
我院翻译系教师黄四宏应邀参加“理论翻译学及译学方法论”高层论坛
发布日期:2019-06-03 13:45:26  发布者:郑航航

5月24-26日,我院翻译系教师黄四宏副教授应邀参加第三届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛暨钱锺书翻译思想研讨会。

本次论坛由广东外语外贸大学、商务印书馆、《外国语》、《上海翻译》、《中国科技翻译》等单位主办,温州商学院承办,上海外语教育出版社、《英语研究》等联合协办,吸引了来自香港中文大学、中国科学院、复旦大学、中山大学、广东外语外贸大学、四川外国语大学、首都师范大学、杭州师范大学、河南大学、东北大学等全国50多所知名院校的80余位专家学者。与会者围绕钱钟书翻译思想以及国学翻译、中国文化外译等相关译学主题演绎了一场学术盛宴。

中国科学院的李亚舒、复旦大学的何刚强、四川外国语大学的廖七一、广东外语外贸大学的黄忠廉、蓝红军、上海大学的傅敬民、湖南师范大学的余承法等博士生导师、教授,分别以“科学翻译思想之科学源泉”、“晚清翻译时尚的颠覆与现代翻译价值的重组”、“翻译私想:何去何从?”、“翻译思想限于翻译之道吗?——以钱锺书翻译思想为例”、“谈谈我国翻译研究中的国外学术著作汉译”、“钱锺书‘化境’翻译思想来源考”为题进行了主题发言。

黄四宏老师主持了第二分论坛的研讨,作了题为“林纾与林译小说若干疑问辨析”的发言,并与各位专家学者进行了热烈的学术交流与磋商,展现了我院以及翻译系良好的学术风貌。

123



学院要闻

我院翻译系教师黄四宏应邀参加“理论翻译学及译学方法论”高层论坛

郑航航 · 2019-06-03

5月24-26日,我院翻译系教师黄四宏副教授应邀参加第三届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛暨钱锺书翻译思想研讨会。

本次论坛由广东外语外贸大学、商务印书馆、《外国语》、《上海翻译》、《中国科技翻译》等单位主办,温州商学院承办,上海外语教育出版社、《英语研究》等联合协办,吸引了来自香港中文大学、中国科学院、复旦大学、中山大学、广东外语外贸大学、四川外国语大学、首都师范大学、杭州师范大学、河南大学、东北大学等全国50多所知名院校的80余位专家学者。与会者围绕钱钟书翻译思想以及国学翻译、中国文化外译等相关译学主题演绎了一场学术盛宴。

中国科学院的李亚舒、复旦大学的何刚强、四川外国语大学的廖七一、广东外语外贸大学的黄忠廉、蓝红军、上海大学的傅敬民、湖南师范大学的余承法等博士生导师、教授,分别以“科学翻译思想之科学源泉”、“晚清翻译时尚的颠覆与现代翻译价值的重组”、“翻译私想:何去何从?”、“翻译思想限于翻译之道吗?——以钱锺书翻译思想为例”、“谈谈我国翻译研究中的国外学术著作汉译”、“钱锺书‘化境’翻译思想来源考”为题进行了主题发言。

黄四宏老师主持了第二分论坛的研讨,作了题为“林纾与林译小说若干疑问辨析”的发言,并与各位专家学者进行了热烈的学术交流与磋商,展现了我院以及翻译系良好的学术风貌。

123