- 殷企平教授谈“节奏即境界:从福斯特的小说观谈
- 我院特聘教授冯志伟发表关于“新冠肺炎”译名建
- 学院党委理论中心组召开“一流学科建设”专题学
- 我院被评为2019年度“平安校园”建设及综合治理
- 我院党委召开专题学习会
- 我院辅导员在第三届浙江省高校辅导员工作案例大
- 我院4门课程获得浙江省高校一流课程认定
- “疫”生“毅”世:奉献·奋斗·担当 一一
- 外国语学院防控领导小组研究部署师生返校工作
- 用“非遗”为全球战“疫”鼓劲 6种外语版昆曲
- 学院党委理论中心组召开“学院治理体系和治理能
- 以“艺”战“疫” —— 外国语学院把防控经验传
- 我院召开党政联席扩大会议
- 致身处海外的外院师生的一封信
- 抗疫在线教学研讨:外国语学院的教与研
- 学院党委理论中心组召开“抗疫情,谋发展”专题
- 防“疫”防控进行时 外院师生齐发力
- 日本活水女子大学给我校捐赠1000只口罩
- 杭州师范大学外国语学院关于做好新型冠状病毒感
- 我校职能部门负责人看望慰问援疆党员教师段凯莉
近日,外国语学院特聘教授冯志伟学术论文《我对于“新冠肺炎”译名的建议》在《中国科技术语》2020年第22卷第1期发表。在论文中,冯志伟教授分析了与“新冠肺炎”有关的各个术语译名,建议根据术语的专业性和约定俗成性的原则,使用“新冠肺炎”这个术语作为COVID-19的中文译名。
冯志伟教授认为,由于“新型冠状病毒肺炎”及其简称“新冠肺炎”已经在全国普遍使用,基本已经约定俗成,如改动,将会引起使用上的不便。因此,冯志伟教授建议不宜再改动,在称说疾病时,仍然沿用“新冠肺炎”这个已经约定俗成的命名。他指出,使用“新型冠状病毒肺炎”和它的简称“新冠肺炎”这样的术语,既保证了这个术语的专业性,又保证了这个术语的约定俗成性,符合术语命名的原则。
冯志伟教授系我校外国语学院特聘教授,教育部语言文字应用研究所研究员、博士生导师、学术委员会委员,主要研究方向为计算语言学、理论语言学、现代术语学。