杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • “区域国别研究:文学和文化的视角”论坛

  • 杭州师范大学加勒比地区研究中心揭牌成立

  • 2024级本科生外“新”人见面会

  • 外语教育学与新质外语教育力高端论坛

当前位置:首页   学术预告
《人工智能辅助翻译》课程设计与实施
发布日期:2024-11-26 14:42:10  发布者:范颖

时间:2024年11月30日9:20

地点:仓前校区恕园19-205

主讲内容:

本次讲座围绕如何将大语言模型技术与计算机辅助翻译课程相结合,构建面向人工智能时代的新型翻译技术课程。讲座分为三个部分:第一部分介绍基于大语言模型的智慧教学平台设计与开发;第二部分展示搭载于该平台的《人工智能辅助翻译》课程大纲和授课内容;第三部分展示北京语言大学、重庆交通大学两校学生一学期的学习效果和反馈。讲座最后将讨论如何对现有课程内容和教学模式进行改革和创新。

主讲人简介:

韩林涛,北京语言大学副教授,硕士生导师,中国翻译协会国际化服务委员会副秘书长,国家语言资源监测与研究平面媒体中心研究员,担任国家级和北京市级一流本科专业翻译(本地化方向)专业负责人。在校主讲本科阶段和研究生阶段术语学、翻译项目管理、计算机辅助翻译、翻译与本地化实践等课程,长期致力于探索“翻译”与“技术”的深度融合之道。著有《译者编程入门指南》,由北京市教委评为北京高校优质本科教材。

 

学术预告

《人工智能辅助翻译》课程设计与实施

范颖 · 2024-11-26

时间:2024年11月30日9:20

地点:仓前校区恕园19-205

主讲内容:

本次讲座围绕如何将大语言模型技术与计算机辅助翻译课程相结合,构建面向人工智能时代的新型翻译技术课程。讲座分为三个部分:第一部分介绍基于大语言模型的智慧教学平台设计与开发;第二部分展示搭载于该平台的《人工智能辅助翻译》课程大纲和授课内容;第三部分展示北京语言大学、重庆交通大学两校学生一学期的学习效果和反馈。讲座最后将讨论如何对现有课程内容和教学模式进行改革和创新。

主讲人简介:

韩林涛,北京语言大学副教授,硕士生导师,中国翻译协会国际化服务委员会副秘书长,国家语言资源监测与研究平面媒体中心研究员,担任国家级和北京市级一流本科专业翻译(本地化方向)专业负责人。在校主讲本科阶段和研究生阶段术语学、翻译项目管理、计算机辅助翻译、翻译与本地化实践等课程,长期致力于探索“翻译”与“技术”的深度融合之道。著有《译者编程入门指南》,由北京市教委评为北京高校优质本科教材。