杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • “励学崇教”新时代高质量外语人才培养高端学术研讨会

  • 基础教育论坛圆桌论坛

  • 2025级新生见面会

  • 区域国别学学科建设座谈会

  • “‘ 西方文论关键词’ 重点专栏与外国文学研究的当代使命” 高端学术论坛

当前位置:首页   学院要闻
我院学子荣获第七届全国口译大赛东部赛区决赛三等奖
发布日期:2018-06-19 16:12:41  发布者:翻译系

    第七届全国口译大赛东部赛区大赛如期在南京师范大学举行。面对来自山东省、江苏省、安徽省、浙江省、福建省和上海市“五省一市”83所高校的140多名选手,英语专业楼亚柯、徐心蕊沉着冷静,表现出色,分别荣获东部赛区决赛三等奖。

    本次大赛包含英译中和中译英两个环节,主要从信息传达、技巧使用和职业素养三方面考察选手的综合实力。英译中主题为“教育创新”,介绍了美国斯坦福大学的教育创新。该段录音语速较快,信息密集,选手们需要在规定的时间内用流畅的语言、娴熟的口译技巧传达尽可能多的有效内容。中译英主题为“基因工程”,难度更高,要求选手具备较为广博的百科知识。此外,本次大赛对译者素养也有较高要求,口译过程中的眼神交流、表达语气等也是评分要点,这对每一位参赛选手的心理素质都是巨大考验。楼亚柯和徐心蕊最终获得本次大赛三等奖。

    LSCAT杯”全国口译大赛采取初赛、复赛、大区赛、全国总决赛四级赛制,是国内最顶尖的口译赛事。大赛旨在通过竞赛提升口译能力、创新能力和综合素养,推动英语口译人才培养。近年来,外国语学院组织相关教师精心辅导,参赛选手的成绩也随之提高。


学院要闻

我院学子荣获第七届全国口译大赛东部赛区决赛三等奖

郑航航 · 2018-06-19

    第七届全国口译大赛东部赛区大赛如期在南京师范大学举行。面对来自山东省、江苏省、安徽省、浙江省、福建省和上海市“五省一市”83所高校的140多名选手,英语专业楼亚柯、徐心蕊沉着冷静,表现出色,分别荣获东部赛区决赛三等奖。

    本次大赛包含英译中和中译英两个环节,主要从信息传达、技巧使用和职业素养三方面考察选手的综合实力。英译中主题为“教育创新”,介绍了美国斯坦福大学的教育创新。该段录音语速较快,信息密集,选手们需要在规定的时间内用流畅的语言、娴熟的口译技巧传达尽可能多的有效内容。中译英主题为“基因工程”,难度更高,要求选手具备较为广博的百科知识。此外,本次大赛对译者素养也有较高要求,口译过程中的眼神交流、表达语气等也是评分要点,这对每一位参赛选手的心理素质都是巨大考验。楼亚柯和徐心蕊最终获得本次大赛三等奖。

    LSCAT杯”全国口译大赛采取初赛、复赛、大区赛、全国总决赛四级赛制,是国内最顶尖的口译赛事。大赛旨在通过竞赛提升口译能力、创新能力和综合素养,推动英语口译人才培养。近年来,外国语学院组织相关教师精心辅导,参赛选手的成绩也随之提高。