杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 我院成功举办“新征程上的区域国别研究高峰论坛”

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   学院要闻
我校外国语学院承办的 “第四届跨媒介研究国际研讨会”顺利闭幕
发布日期:2018-11-20 15:14:16  发布者:楼芸

2018年11月17日下午,我校外国语学院承办的“第四届跨媒介研究国际研讨会:比较视野下的跨媒介实践与理论”在杭州师范大学仓前校区国际城市学研究中心顺利闭幕。

闭幕之前,大会举行了两场主旨报告。上半场由浙江大学郝田虎教授主持。

首先,北京师范大学的章燕教授作了题为“On the Relationship Between Wordsworth’s Poetry and Visual Art” 的报告。她指出,在华兹华斯的研究中,人们普遍认为华兹华斯对视觉艺术有着明显的抵制。章燕教授通过对华兹华斯诗学及其诗歌创作的全面分析,认为华兹华斯的诗歌创作于英国视觉艺术蓬勃发展时期,他的创作一度受到视觉艺术的影响,尤其是华兹华斯中后期的诗歌与视觉艺术有着密切的关系,值得深入研究。

第二位发言人为上海财经大学的谭琼琳教授。她作了题为“Semiotic Fitness: Verbal-and-Visual Emblems of Chinese Written Characters in Modern American Poetry”的报告。她从美国现代派诗人庞德编辑发表的欧内斯特·费诺洛萨的手稿《作为诗歌媒介的汉字》入手,探讨汉字作为音形合一的表征符号对现当代美国诗歌和诗学产生的重要影响。谭教授以艾伦·金斯堡、加里·斯奈德、菲利普·惠伦、卢·韦尔奇和 E. E.·卡明斯的诗作为例,从符号学和美学两个角度考察了现代美国诗人如何使用和模仿中国文字进行诗歌创新。

下半场主旨发言由杭州师范大学的陈敏老师主持。

韩国东国大学Youngmin Kim教授在题为 “Postmodern Sublime: Interfaces of Trans Media, World Literature, and Digital Humanities”的报告中,梳理了从康德到利奥塔再到詹明信关于“崇高”这一美学范畴的演变,并探讨在当代新媒体时代的“崇高性”特点。Youngmin Kim教授进一步分析了世界文学、民族文学和文化运动是如何与数字人文学科的快速发展同步发展的,以及如何通过坚持“跨”媒体和人文科学的伦理比较特性来挑战“世界”或“全球”的易变性。

欧荣教授在题为 “Intermedia and Intercultural Interaction between East and West: Practices of Li Shutong & Xu Zonghui,Two HNU Alumni”的主题发言中指出,杭州师范大学至今建校110周年,在人文艺术教育和促进跨文化交流方面有着悠久的传统。这一传统可以通过李叔同和徐宗挥两位校友的跨文化创作得以体现。李叔同在杭师大的前身浙江第一省立师范学校任教期间,借鉴西方曲调创作了多首学堂乐歌,其中最受欢迎的是《送别》,取调于日本音乐家犬童球溪的《旅愁》,而《旅愁》又改编自美国音乐家奥德威的歌曲《梦见家和母亲》。

徐先生是1978年考入杭州师范学院首届英语专业的学生之一,1982年在西班牙定居,已成为国际知名的书画家。他将西方现代艺术融入中国传统水墨画,形成了抽象水墨画风格。在徐氏的独特绘画风格启发下,当代西班牙诗人恩里克·格拉西亚创作了多首题画诗,被收入1993年出版的《徐宗挥绘画集》,完美呈现了跨媒介、跨文化的艺术合作。这两位杭师大校友的创作都成为东西方跨媒介、跨文化互动的完美范例。

最后,大会举行了简短的闭幕式。国际跨媒介研究学会主席Lars教授总结发言,对会务工作人员和研究生志愿者表示感谢,宣布第四届跨媒介研究国际研讨会圆满结束,第五届跨媒介研究国际研讨会将于2020年在法国巴黎召开,欢迎与会学者下次研讨会再相聚。


学院要闻

我校外国语学院承办的 “第四届跨媒介研究国际研讨会”顺利闭幕

郑航航 · 2018-11-20

2018年11月17日下午,我校外国语学院承办的“第四届跨媒介研究国际研讨会:比较视野下的跨媒介实践与理论”在杭州师范大学仓前校区国际城市学研究中心顺利闭幕。

闭幕之前,大会举行了两场主旨报告。上半场由浙江大学郝田虎教授主持。

首先,北京师范大学的章燕教授作了题为“On the Relationship Between Wordsworth’s Poetry and Visual Art” 的报告。她指出,在华兹华斯的研究中,人们普遍认为华兹华斯对视觉艺术有着明显的抵制。章燕教授通过对华兹华斯诗学及其诗歌创作的全面分析,认为华兹华斯的诗歌创作于英国视觉艺术蓬勃发展时期,他的创作一度受到视觉艺术的影响,尤其是华兹华斯中后期的诗歌与视觉艺术有着密切的关系,值得深入研究。

第二位发言人为上海财经大学的谭琼琳教授。她作了题为“Semiotic Fitness: Verbal-and-Visual Emblems of Chinese Written Characters in Modern American Poetry”的报告。她从美国现代派诗人庞德编辑发表的欧内斯特·费诺洛萨的手稿《作为诗歌媒介的汉字》入手,探讨汉字作为音形合一的表征符号对现当代美国诗歌和诗学产生的重要影响。谭教授以艾伦·金斯堡、加里·斯奈德、菲利普·惠伦、卢·韦尔奇和 E. E.·卡明斯的诗作为例,从符号学和美学两个角度考察了现代美国诗人如何使用和模仿中国文字进行诗歌创新。

下半场主旨发言由杭州师范大学的陈敏老师主持。

韩国东国大学Youngmin Kim教授在题为 “Postmodern Sublime: Interfaces of Trans Media, World Literature, and Digital Humanities”的报告中,梳理了从康德到利奥塔再到詹明信关于“崇高”这一美学范畴的演变,并探讨在当代新媒体时代的“崇高性”特点。Youngmin Kim教授进一步分析了世界文学、民族文学和文化运动是如何与数字人文学科的快速发展同步发展的,以及如何通过坚持“跨”媒体和人文科学的伦理比较特性来挑战“世界”或“全球”的易变性。

欧荣教授在题为 “Intermedia and Intercultural Interaction between East and West: Practices of Li Shutong & Xu Zonghui,Two HNU Alumni”的主题发言中指出,杭州师范大学至今建校110周年,在人文艺术教育和促进跨文化交流方面有着悠久的传统。这一传统可以通过李叔同和徐宗挥两位校友的跨文化创作得以体现。李叔同在杭师大的前身浙江第一省立师范学校任教期间,借鉴西方曲调创作了多首学堂乐歌,其中最受欢迎的是《送别》,取调于日本音乐家犬童球溪的《旅愁》,而《旅愁》又改编自美国音乐家奥德威的歌曲《梦见家和母亲》。

徐先生是1978年考入杭州师范学院首届英语专业的学生之一,1982年在西班牙定居,已成为国际知名的书画家。他将西方现代艺术融入中国传统水墨画,形成了抽象水墨画风格。在徐氏的独特绘画风格启发下,当代西班牙诗人恩里克·格拉西亚创作了多首题画诗,被收入1993年出版的《徐宗挥绘画集》,完美呈现了跨媒介、跨文化的艺术合作。这两位杭师大校友的创作都成为东西方跨媒介、跨文化互动的完美范例。

最后,大会举行了简短的闭幕式。国际跨媒介研究学会主席Lars教授总结发言,对会务工作人员和研究生志愿者表示感谢,宣布第四届跨媒介研究国际研讨会圆满结束,第五届跨媒介研究国际研讨会将于2020年在法国巴黎召开,欢迎与会学者下次研讨会再相聚。