杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 我院成功举办“新征程上的区域国别研究高峰论坛”

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   学院要闻
我院翻译系教师骆玉峰参加2018年秋季全国翻译专业资格(水平)考试阅卷工作
发布日期:2019-01-11 10:13:43  发布者:朱越峰

日前,为期八天的2018年秋季全国翻译专业资格(水平)考试阅卷工作在北京圆满结束。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters—CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。据悉,2018年下半年CATTI报考人数突破11万,同比增长约55%。全年报考人数则超过了21万。

作为全国MTI专业学位授权点院校之一,近年来我院翻译系通过多种方式不断加强师资队伍建设。本次阅卷工作应外文局邀请,翻译系安排业务能力强、实践经验丰富的骆玉峰老师参加了阅卷工作,通过阅卷期间的翻译研讨活动,对CATTI考试有了更深刻的认识,为翻译系学生参加翻译资格证书考试提供最新、最权威的考试信息。根据系部相关规定,翻译专业(会展)学生需在四年的本科学习过程中通过CATTI(三级笔译)考试。


学院要闻

我院翻译系教师骆玉峰参加2018年秋季全国翻译专业资格(水平)考试阅卷工作

郑航航 · 2019-01-11

日前,为期八天的2018年秋季全国翻译专业资格(水平)考试阅卷工作在北京圆满结束。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters—CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。据悉,2018年下半年CATTI报考人数突破11万,同比增长约55%。全年报考人数则超过了21万。

作为全国MTI专业学位授权点院校之一,近年来我院翻译系通过多种方式不断加强师资队伍建设。本次阅卷工作应外文局邀请,翻译系安排业务能力强、实践经验丰富的骆玉峰老师参加了阅卷工作,通过阅卷期间的翻译研讨活动,对CATTI考试有了更深刻的认识,为翻译系学生参加翻译资格证书考试提供最新、最权威的考试信息。根据系部相关规定,翻译专业(会展)学生需在四年的本科学习过程中通过CATTI(三级笔译)考试。