- 外国语学院研究生红五月首届“‘译’起@未来”
- 我院师生参加“第八届全国话语语言学学术研讨会
- 十八世纪英国文学绘画中的故事世界--马云特聘基
- 外院研究生学术论坛“膏兰论学”第六季英语笔译
- 外院研究生学术论坛“膏兰论学”第六季日语语言
- 外院研究生学术论坛“膏兰论学”第六季英语笔译
- 外院研究生学术论坛“膏兰论学”第六季英语笔译
- 外院研究生学术论坛“膏兰论学”第六季话语与传
- 我院举行2022级比较文学与跨文化研究方向新生导
- 外院研究生学术论坛“膏兰论学”第六季英语笔译
- 外院研究生学术论坛“膏兰论学”第六季外国语言
- 杭州师范大学外国语学院首届研究生口译(英语)
- 膏兰论学第五期之比较文学组
- 外国语学院举行斯洛文尼亚研究生交流项目经验分
- 外国语学院第四期研究生“膏兰论学”学术活动圆
- 停课不停研--膏兰论学第四期之学科教学第四场
- 停课不停研--膏兰论学第四期之翻译第二场
- 停课不停研--膏兰论学第四期之学科教学第三场
- 停课不停研--膏兰论学第四期之翻译第一场
- 停课不停研--膏兰论学第四期之学科教学第一场
为加强国际化传播能力建设,促进翻译学科建设和语言服务行业发展,培养高素质的语言服务人才,2021年11月17日下午,杭州师范大学外国语学院首届研究生口译(英语)竞赛于恕园19号楼虚拟现实(VR)语言实验室举行,我院高乾老师、骆玉峰老师、钱晔老师担任本次竞赛评委。
选手风采
本次口译竞赛共有46位选手参赛,经过第一轮初赛选拔,共有22位选手进入复赛,复赛成绩前6名的选手晋级决赛,角逐桂冠,最终我院赵成龙、童雨薇和屠晓丽三位同学获得一等奖,张欣蓬、汪玲、余婷、宗丹阳、章可盈和谭倩琳六位同学获得二等奖。
高乾老师为一等奖获得者颁奖
复赛形式为英中交替传译,赛题内容是经济类相关话题。选手在规定时间内进行交传,这种比赛形式带来的高压环境极其考验选手们的灵活应变能力和反应速度。在比赛中同学们展现出了良好的中英文素养和扎实的口译基本功。
比赛合影
决赛形式为中英交替传译,赛题内容是时政类材料,要求译者在翻译时做到语言规范、表意明确。决赛选手们不仅表达忠实流畅、逻辑清晰,而且台风稳健、大方得体,展现出了一定的专业水准。
相信同学们经过此次准备和历练,一定收获颇丰,希望同学们认真总结经验,勤学多练,努力向着高素质的语言服务人才目标迈进。