杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 中国-加勒比文明互鉴论坛系列讲座

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   学院要闻
北京师范大学方维规教授来我院讲学
发布日期:2024-04-17 16:20:15  发布者:林锦

4月9日下午,北京师范大学文学院特聘教授、北京师范大学文艺学研究中心研究员、教育部长江学者特聘教授、欧洲人文和自然科学院院士、概念史专家方维规教授应邀前来我院作了题为《翻译造成的理解错位——以‘Lyric’为中心》的讲座。学院资深教授、学术委员会主任殷企平教授主持了本次讲座。

方维规教授从亚里士多德的《诗学》讲起,以亚里士多德为代表的古典“文学”体系中,作为上位概念的“ποίησις”(poíēsis:创制;英:poetry)意为语言的艺术,即我们今天所说的“文学”。这个词的“创造性活动”之本义极为重要,却常被中国学界严重忽略。方维规教授指出,汉语向来把历史文本中的“Poetry”译为“诗”或“诗歌”,时常只能引起误读、误解或不解。同样,源于古希腊“λύρα”(lýra)或“λυρικóς”(lyrikós)的诗歌概念“Lyric”,汉译历来都是“抒情诗”,也常会令人困惑,且不知就里。只因习以为常,至今无人根究。就此,方维规教授认为,“诗歌”作为独立的文学类型从18世纪晚期以来,这个概念发生了深刻变化:“Lyric”不再只是抒情诗了,它也成为诗歌的总称,成为戏剧和叙事文学之外的第三种主要文类。查考文类概念“Lyric/诗歌”的历史演变、观念形态亦即诗歌的独立之路,同时解证几个与之相关的概念,很能揭示汉译术语的错位所造成的认知偏差。

讲座最后,方维规教授耐心解答了师生们提出的问题。此次讲座内容充实、见解新颖、引人深思,为师生们的学术视野注入了新的活力,让他们受益匪浅。


学院要闻

北京师范大学方维规教授来我院讲学

林锦 · 2024-04-17

4月9日下午,北京师范大学文学院特聘教授、北京师范大学文艺学研究中心研究员、教育部长江学者特聘教授、欧洲人文和自然科学院院士、概念史专家方维规教授应邀前来我院作了题为《翻译造成的理解错位——以‘Lyric’为中心》的讲座。学院资深教授、学术委员会主任殷企平教授主持了本次讲座。

方维规教授从亚里士多德的《诗学》讲起,以亚里士多德为代表的古典“文学”体系中,作为上位概念的“ποίησις”(poíēsis:创制;英:poetry)意为语言的艺术,即我们今天所说的“文学”。这个词的“创造性活动”之本义极为重要,却常被中国学界严重忽略。方维规教授指出,汉语向来把历史文本中的“Poetry”译为“诗”或“诗歌”,时常只能引起误读、误解或不解。同样,源于古希腊“λύρα”(lýra)或“λυρικóς”(lyrikós)的诗歌概念“Lyric”,汉译历来都是“抒情诗”,也常会令人困惑,且不知就里。只因习以为常,至今无人根究。就此,方维规教授认为,“诗歌”作为独立的文学类型从18世纪晚期以来,这个概念发生了深刻变化:“Lyric”不再只是抒情诗了,它也成为诗歌的总称,成为戏剧和叙事文学之外的第三种主要文类。查考文类概念“Lyric/诗歌”的历史演变、观念形态亦即诗歌的独立之路,同时解证几个与之相关的概念,很能揭示汉译术语的错位所造成的认知偏差。

讲座最后,方维规教授耐心解答了师生们提出的问题。此次讲座内容充实、见解新颖、引人深思,为师生们的学术视野注入了新的活力,让他们受益匪浅。