- 知识传播、文化交流、文明互鉴:世界文学跨际互
- 机器翻译与人工翻译和谐共生
- 写论文要几步
- 英美文学方向论文写作方法谈
- Eastern/Western, European/Asian Dilemmas of
- 文学与图像之符号传播论
- 多学科视域下的汉语翻译文学
- 搭配强度统计方法
- 多维视野中的乌克兰语言政策与语言冲突
- 外交话语的学科建设与区域国别研究
- 新时代国别与区域研究方向的挑战、机遇与探索
- 数字人文视域下翻译研究:现状、问题与前景
- 伦理智慧与伦理选择
- M.H.艾布拉姆斯论人文主义批评
- 外事口译与翻译实践
- 人工智能与未来教育
- 苏联解体后的中俄关系:制度演化、发展动力与未
- 翻译研究学术论文的选题、写作与发表
- 圆桌论坛:风从东方来:西方艺术中的“中国风”
- 文化遗产与记忆:从过去到未来
时间:5月18日(周三)19:00
地点:腾讯会议(会议号:908560538)
主讲内容:
后苏联空间的政治文化格局中,有关语言的话题始终和国家认同、国家关系等因素交织在一起,成为当代语言冲突最典型的地区,乌克兰围绕俄语和乌克兰语地位的争端是其中最突出的表现。本报告介绍独立后的乌克兰语言政策与语言冲突,并从语言、历史、认同等方面进行阐释,揭示语言和政治之间的复杂关系。
主讲人简介:
赵蓉晖,上海外国语大学教授、博士生导师。主要研究领域为社会语言学、语言政策与语言教育、语言学史。曾任上外语言研究院院长(2011-2018),现任国家国家语委首家科研基地暨国家语言文字智库“中国外语战略研究中心”执行主任(2011-)、研究生院院长(2016-);教育部哲社重大攻关项目首席专家,教育部新世纪优秀人才、上海领军人才、楚天学者,美国马里兰大学、香港大学、日本成蹊大学访问学者。主持国家哲学社会科学基金项目等21项,在《中国社会科学》等国内外期刊、文集发表学术文章98篇,媒体文章等28篇,主编学术丛书4套,出版书籍18部,参写书籍12部。主要学术兼职包括中国语言学会常务理事、中国社会语言学会副会长、中国语言政策与语言规划学会副会长等;《世界语言生活状况报告》主编,《语言政策与语言教育》联合主编。