杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 中国-加勒比文明互鉴论坛系列讲座

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   学院要闻
英国利兹大学王斌华教授为我院师生作线上讲座
发布日期:2023-11-09 16:02:28  发布者:邱若彤

11月8日下午,英国利兹大学终身讲席教授、英国皇家特许语言学家学会会士、世界翻译教育联盟学术委员会副主席王斌华教授为我院师生作了题为《AI技术发展背景下翻译专业人才的定位和能力发展》的线上讲座。翻译研究所成员、英语笔译硕士研究生及部分翻译专业本科生聆听了讲座。讲座由翻译研究所所长汪宝荣教授主持,MTI教育中心裘禾敏教授点评。

近年来,人工智能技术有了突破性发展,国内媒体报道中频繁出现机器将取代人类译者的说法。王斌华教授基于自己在国内外名校翻译专业长期任教经历和国际经验,通过分析真实翻译案例,剖析机器翻译存在的主要问题,指出人类译者不可替代之处,以及翻译专业学生因应时代变化的立身之本和发展之策。王教授还介绍了利兹大学翻译硕士课程及申请须知。


学院要闻

英国利兹大学王斌华教授为我院师生作线上讲座

邱若彤 · 2023-11-09

11月8日下午,英国利兹大学终身讲席教授、英国皇家特许语言学家学会会士、世界翻译教育联盟学术委员会副主席王斌华教授为我院师生作了题为《AI技术发展背景下翻译专业人才的定位和能力发展》的线上讲座。翻译研究所成员、英语笔译硕士研究生及部分翻译专业本科生聆听了讲座。讲座由翻译研究所所长汪宝荣教授主持,MTI教育中心裘禾敏教授点评。

近年来,人工智能技术有了突破性发展,国内媒体报道中频繁出现机器将取代人类译者的说法。王斌华教授基于自己在国内外名校翻译专业长期任教经历和国际经验,通过分析真实翻译案例,剖析机器翻译存在的主要问题,指出人类译者不可替代之处,以及翻译专业学生因应时代变化的立身之本和发展之策。王教授还介绍了利兹大学翻译硕士课程及申请须知。