杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 我院成功举办“新征程上的区域国别研究高峰论坛”

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   学术预告
多学科视域下的汉语翻译文学
发布日期:2022-05-25 11:14:11  发布者:范颖

时间:6月8日(周三)下午15:30-17:00

地点:恕园25—106

主讲内容:

汉语翻译文学是文学翻译在中国本土文学时空中最突出的文化呈现。无论作为一种跨语际的实践行为,还是由其累积的丰富产品(翻译作品),都对中国文化与文学的现代转型和当代发展产生了重大影响。对应于现代学术分科和学科交叉融合的悖反趋势,汉语翻译文学同时体现了其多学科研究的必要性、可能性及意义。

主讲人简介:

宋炳辉(1964—),男,上海外国语大学二级教授,CSSCI刊《中国比较文学》主编,中国比较文学学会副会长,上海市比较文学研究会会长。主要从事比较文学、中外文学关系和汉语翻译文学研究,著有《弱势民族文学在现代中国》《视域与方法:中外文学关系研究》《徐志摩传》等著作十余部,发表中英文学术论文一百多篇。入选国家级领军人才(2014、2016年),2018年起享受国务院特殊津贴。




学术预告

多学科视域下的汉语翻译文学

范颖 · 2022-05-25

时间:6月8日(周三)下午15:30-17:00

地点:恕园25—106

主讲内容:

汉语翻译文学是文学翻译在中国本土文学时空中最突出的文化呈现。无论作为一种跨语际的实践行为,还是由其累积的丰富产品(翻译作品),都对中国文化与文学的现代转型和当代发展产生了重大影响。对应于现代学术分科和学科交叉融合的悖反趋势,汉语翻译文学同时体现了其多学科研究的必要性、可能性及意义。

主讲人简介:

宋炳辉(1964—),男,上海外国语大学二级教授,CSSCI刊《中国比较文学》主编,中国比较文学学会副会长,上海市比较文学研究会会长。主要从事比较文学、中外文学关系和汉语翻译文学研究,著有《弱势民族文学在现代中国》《视域与方法:中外文学关系研究》《徐志摩传》等著作十余部,发表中英文学术论文一百多篇。入选国家级领军人才(2014、2016年),2018年起享受国务院特殊津贴。