杭州师范大学 外国语学院
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 杭州师范大学欢迎您

  • 中国-加勒比文明互鉴论坛系列讲座

  • 国家社科重大项目“加勒比文学史研究”开题论证会

  • “英美文学书库”捐赠暨“外国文学与共同体研究中心”启动仪式

  • 《文化观念流变中的英国文学典籍研究》新书发布会

当前位置:首页   学术预告
钱锺书“化境说”研究的余味年华
发布日期:2023-11-20 16:38:53  发布者:外国语学院

时间:2023年11月29日15:00

地点:仓前校区恕园25-106

主讲内容:

针对当前翻译研究的主要领域、类型和热门话题,主讲人回顾自己20余年研究钱锺书“化境说”的苦辣酸甜,总结翻译研究的六条“铁律”:围绕一个中心,筑牢两个基点,进行三位一体训练,呈现四种成果形式,拓宽五个论文发表途径,加强六个方面努力。主讲人现身说法的论说方式旨在例证翻译研究何以聚沙成塔,学术人生如何苦中寻乐,希望对翻译专业教师和研究生及本科生有所启迪。

主讲人简介:

余承法,湖南省首届青年“芙蓉学者”,湖南师范大学“潇湘学者”特聘教授,翻译学科负责人、博士生导师、博士后合作导师。曾任英国曼彻斯特大学访问学者、美国威斯康星大学孔子学院中方院长。主要从事全译理论、翻译传播和钱锺书研究,主持国家社科基金项目4项、省部级项目9项,出版著译、教材28部,在国内外学术期刊上发表论文75篇。获教育部高等学校人文社科青年成果奖、湖南省高等教育教学成果一等奖等省部级荣誉奖励14项。兼任国家社科基金、教育部哲学社会科学研究、中国博士后科学基金等项目的评审专家,中国翻译协会理事、全国英汉语比较研究会理事、湖南省翻译协会常务理事等。


学术预告

钱锺书“化境说”研究的余味年华

外国语学院 · 2023-11-20

时间:2023年11月29日15:00

地点:仓前校区恕园25-106

主讲内容:

针对当前翻译研究的主要领域、类型和热门话题,主讲人回顾自己20余年研究钱锺书“化境说”的苦辣酸甜,总结翻译研究的六条“铁律”:围绕一个中心,筑牢两个基点,进行三位一体训练,呈现四种成果形式,拓宽五个论文发表途径,加强六个方面努力。主讲人现身说法的论说方式旨在例证翻译研究何以聚沙成塔,学术人生如何苦中寻乐,希望对翻译专业教师和研究生及本科生有所启迪。

主讲人简介:

余承法,湖南省首届青年“芙蓉学者”,湖南师范大学“潇湘学者”特聘教授,翻译学科负责人、博士生导师、博士后合作导师。曾任英国曼彻斯特大学访问学者、美国威斯康星大学孔子学院中方院长。主要从事全译理论、翻译传播和钱锺书研究,主持国家社科基金项目4项、省部级项目9项,出版著译、教材28部,在国内外学术期刊上发表论文75篇。获教育部高等学校人文社科青年成果奖、湖南省高等教育教学成果一等奖等省部级荣誉奖励14项。兼任国家社科基金、教育部哲学社会科学研究、中国博士后科学基金等项目的评审专家,中国翻译协会理事、全国英汉语比较研究会理事、湖南省翻译协会常务理事等。