- 《傲慢与偏见》两百年的回顾
- 人工智能时代下翻译职业发展的机遇与挑战
- 非洲历史文化再认识
- 三力主义和文学研究的基础——以《黑暗的心》为
- The Journey to “It Can’t Happen Here”: A
- 摄影的未来向度——一个具有普遍意义的镜像知识
- 钟表与宫廷:本雅明论悲悼剧情节的阴谋化
- 《特洛伊罗斯与克瑞西达》与英国早期资本主义市
- 中小学英语教学中的行动研究
- 通过训民正音序文看韩国语的发展变化
- 从语言定义看翻译意义
- 钱锺书“化境说”研究的余味年华
- 认知语料库语言学
- Controversies and Future Directions of Bilin
- African Languages in the 21st Century: Conte
- 何谓情动?
- 涉外国际礼仪与外语人才成长
- 女性主义视角下的安妮.埃尔诺自我民族志写作—
- 日本文化中的时间与空间
- 日中両言語における物語の紡ぎ方 ー注視点と構
时间:2024年3月22日13:30
地点:仓前校区恕园25-106
主讲内容:
1、语言服务行业概况
2、语言服务行业都有什么工作
3、机器翻译在翻译行业的应用现状
4、翻译项目类型介绍
5、今后要从事翻译行业工作要做什么准备
6、语言专业同学的就业路在何方
主讲人简介:
林世宋,译国译民集团董事长、译国译民翻译研究院院长、中国翻译协会理事、全国首批翻译专业学位研究生教育兼职教师、山东省首批产业教授、福州市翻译协会副会长、华中科技大学硕士生导师、同济大学企业导师、青岛大学兼职硕士生导师以及福建师范大学翻译与国际传播研究员等。
研究方向:校企合作、企业管理、项目管理、图书版权贸易
参与编写:《职场笔译》《商务英语笔译》《职场笔译:理论与实践》《商务英语口译》《职业翻译岗前培训教程》《英语CATTI三笔笔译实务》《行业笔译案例库:精选与解析》《CATTI英语三级翻译热词》等。