- 立场与立场表达的批评认知语言学研究
- 川端康成的战争体验与文学创作
- 翻译为什么失败
- 大语言模型赋能高校翻译教育和就业
- 打通翻译的最后一英里——搜商
- 《人工智能辅助翻译》课程设计与实施
- 时间、货币、机器——德意志浪漫文本的另一种“
- 量子哲学视域下的语言学研究
- 统制与谎言:战时日本媒体的法西斯化研究
- 培养国际传播中的中国故事讲述者创新实践
- 译诗之难和译诗之法
- Spectral Figures Flashing in the House of (B
- 韩国的文化与音乐
- 人工智能驱动韩国语教育研究现状
- 如何撰写资政报告
- “Taming of the Shrew”: How to Make the Cha
- The Semantics-Pragmatics Interface from an I
- “如画”何以“崇高”:也谈罗斯金审美趣味中的
- 安妮·普鲁“怀俄明三部曲”中反怀旧的哥特西部
- 哈姆莱特延宕内涵再审视
时间:2024年12月9日9:40
地点:仓前校区恕园19-205
主讲内容:
日本学界普遍认为,川端康成二战期间沉迷古典文学,超然物外,对战争不持褒贬,或明哲保身,或中庸之道。然而,本文根据川端两次伪满之行和出任海军特攻队基地报道员一职的经历,考证发现川端曾参与迎合时局、有助日本国策的活动。1937至1945年期间,川端对战争有过迷惘、推崇、质疑和否定的复杂心理过程,并非日本学者所言。毋庸置疑,川端对战争本质的认知过程是痛苦的,给他的精神世界烙下了难以抹去的印记,并对他战后的文学创作和生死观有着深刻的影响。
主讲人简介:
李圣杰,武汉大学外国语言文学学院院长、教授、博士生导师,入选国家高层次人才计划青年学者、湖北省“楚天学者计划”、武汉大学“文科优青”“351人才计划”等,兼任日本早稻田大学特聘研究员、日本法政大学客座研究员等。主要从事日本文学研究,主持完成国家社科基金项目等各级课题10余项,在国内外学术期刊发表论文40余篇,出版日文专著1部、译著1部,荣获“笹川杯”全国高校日本知识大赛团体指导教师全国特等奖、全国日本研究优秀论文奖、汉大学人文社科研究优秀成果一等奖、武汉大学“我心目中的好导师”等。