- “桑丘·潘沙的魔鬼”——卡夫卡对《堂吉诃德》
- 语用标记编码的多语探索性分析
- 《檀香刑》中的比喻英译的复杂性考察
- Robinson Crusoe Portrait Frontispieces and t
- Grainger’s Caribbean Georgic, The Sugar-Can
- 翻译学话语体系创新:问题与路径
- 符号的跨文化转向
- 分类、镜子、墓地、电影院、花园、博物馆、节日
- 中韩/韩中交替传译技巧
- 翻译研究中的“性”字术语:现象与分析
- 拜伦《唐璜》之哥特式长诗中的哥特伪善言辞
- 文化比较视域下的欧洲中国学研究:理论与方法
- 大学教师科研能力与专业发展
- 英语诗歌的节奏与翻译
- 情感与法理的悲剧冲突:哈代《苔丝》的法律审视
- 知识传播、文化交流、文明互鉴:世界文学跨际互
- 机器翻译与人工翻译和谐共生
- 写论文要几步
- 英美文学方向论文写作方法谈
- Eastern/Western, European/Asian Dilemmas of
时间:2023年3月15日14:00
地点:仓前恕园25—106
主讲内容:
语用标记是语言里十分活跃的部分,一些语用标记含有事件来源,编码具有跨语言差异,观察这些差异可以发现不同语言融合事件语义成分的方式,这对语言对比分析和类型学研究有重要参考价值。本报告以隐含事件语义的语用标记为切入点,在共时层面观察、分析语用标记底层的事件语义在多语言中的编码方式及其关联的类型学特征,以期为语言类型分析提供新的视角和维度。
主讲人简介:
孔蕾,无党派人士,曲阜师范大学教授,博士生导师,数字人文研究中心主任,山东省教学名师,山东省优秀研究生指导教师,国家级一流本科课程《综合英语1-2》课程负责人,省级“数字人文与外语研究”青创团队带头人。主要研究方向为对比语言学、外语教学、文化对外传播。在《外语教学与研究》《现代外语》、Journal of Pragmatics、Lingua等国内外期刊发表学术论文30余篇,人大复印资料全文转载3篇。向国家有关部门提交专报3份,获中央政治局领导肯定性批示。出版个人专著1部,合作撰写著作2部。主持国家社科基金、省部级科研项目10项。获山东省社会科学优秀成果奖二等奖2项、山东省高等学校优秀科研成果奖(人文社科)二等奖1项。